Namath: I ask you to join me in making a new year’s resolution. Let us resolve to do better for 10 million of our children. Let us provide them with the health care they deserve by covering them through SCHIP.
When Winter Storm Jonas hit D.C. in January, we were eagerly looking forward to the balmy, humid temperatures of the D.C. summer. Now, with August already upon us, the summer will sadly be over soon.
If you’re looking for a particular resource you don’t see listed here, let us know so we can help you find it – and you can always post in The Tent to chat with other congregational leaders and URJ staff. L’shanah tovah!
Literally, “master of t’kiah,” meaning “one who sounds the shofar.”
Literally, “between a person and God.” Refers to the religious or ritual mitzvot, or sacred obligations. The Mishnah teaches that the day of Yom Kippur atones for sins between a person and God.
Literally, “between a person and their fellow.” Refers to ethical, moral, or social mitzvot that govern relationships between and among people.
A Hebrew term for “sin.” Cheit is a Hebrew archery term meaning “missing the mark.” A section of High Holiday liturgy is the Al Cheit, a confession of ways in which we “missed the mark” during the past year.
Literally, “for a good year.” This is a customary greeting for Rosh HaShanah. Also, “shanah tovah.”
Literally, “blast” or “blowing of a horn;” it is a note of the shofar call.