The word for “and” in Hebrew is not a separate word: it is a one-letter prefix, the letter vav. Sometimes it is translated as and, other times it is best translated as “but”; sometimes, vav is a participle that doesn’t need to be translated. In the opening sentence of Parashat Mishpatim, the translation used in the Reform Movement’s Chumash discounts the vav that is attached to first word, v'eileh, "these" or "and these."
The last instruction that Moses receives on Mount Sinai, before God gives him the inscribed tablets, before the incident of the Golden Calf, is the reminder about the importance of the sabbath.
This week's Torah portion contains one of the most dramatic events in the entire Torah, the incident of the Golden Calf. Moses has been on Mount Sinai for a very long time, too long for those Israelites who still carry Egypt in their hearts to wait.