I started a new congregational position this year. The job, which is part-time, is at a wonderful congregation that meets in a 315-year old Presbyterian church. Since my working hours are limited, I am focused on making the most of my time there.
I'm uncomfortable entering unfamiliar synagogues - solely because I am mixed race, and people assume that I am not Jewish.
Tekiah! Teruah! Shevarim! Tekiah Gedolah!
In the traditional liturgy, the special character of each holiday is particularly conveyed by the piyyutim (hymns, liturgical poems) that are recited or chanted on that day. Most of these piyyutim have been omitted in Reform liturgies since the nineteenth century, out of a sense that their Hebrew diction is too arcane and their theology too medieval. Yet, some of these poems have routinely been retained in Reform High Holy Day prayer books, particularly for Yom Kippur.