Being Together in Community Again: What Every Congregation Needs to Know
Don’t Wait: Life Lessons for the High Holidays from 88-Year-Old Reb Murray
Getting to the Bimah in a Wheelchair
The bimah is the heart of a temple's sanctuary – a gathering place for life cycle events, the focus of our High Holiday worship rituals, and the site that draws us together when we seek comfort from pain.
In 2007, I was diagnosed with primary progressive multiple sclerosis. In my case, it has lived up to its name, and has progressively weakened my body from the waist down, leaving me wheelchair bound. With the loss of my mobility, I also lost the ability to be called for an aliyah, to see the open Torah scroll, to participate in Selichot services, and to join with family and friends for birthday and anniversary blessings. For those of us unable to be on the bimah because of a physical disability, it is easy to feel left out of the Jewish community.
What an Atheist Belgian Musician Taught Me about Judaism
As a teenager, I would sit on my bedroom floor listening to old records of Belgian singer-songwriter, poet, and performer Jacques Brel. I didn’t need to keep a journal, because his lyrics wove together everything I felt at the time. Brel had a fire within, and his anger, longing, passion, and truth blazed through every word he sang. His music, raw and real, transformed and fed my soul; it informed and shaped who I am today.
Baal t’kiah
Literally, “master of t’kiah,” meaning “one who sounds the shofar.”
Bein adam laMakom
Literally, “between a person and God.” Refers to the religious or ritual mitzvot, or sacred obligations. The Mishnah teaches that the day of Yom Kippur atones for sins between a person and God.
Bein adam lachaveiro
Literally, “between a person and their fellow.” Refers to ethical, moral, or social mitzvot that govern relationships between and among people.
Cheit
A Hebrew term for “sin.” Cheit is a Hebrew archery term meaning “missing the mark.” A section of High Holiday liturgy is the Al Cheit, a confession of ways in which we “missed the mark” during the past year.
L’shanah tovah
Literally, “for a good year.” This is a customary greeting for Rosh HaShanah. Also, “shanah tovah.”
T’kiah
Literally, “blast” or “blowing of a horn;” it is a note of the shofar call.