Following World War II, many Jews were confined to displaced persons (DPs) camps in Allied-occupied countries. Among them were my parents and parents-in-law.
Tekiah! Teruah! Shevarim! Tekiah Gedolah!
In the traditional liturgy, the special character of each holiday is particularly conveyed by the piyyutim (hymns, liturgical poems) that are recited or chanted on that day. Most of these piyyutim have been omitted in Reform liturgies since the nineteenth century, out of a sense that their Hebrew diction is too arcane and their theology too medieval. Yet, some of these poems have routinely been retained in Reform High Holy Day prayer books, particularly for Yom Kippur.
More than a half century after the Holocaust, it is surely time that we acknowledge that saving one’s own is worthy of recognition and praise. Jews everywhere ought to take pride in these heroes of their own people.
Have you ever noticed that when we teach the Holocaust, we let the perpetrators dictate the story for us? We use their pictures and their propaganda to tell our story, forgetting that their agenda was to dehumanize the Jews.
A high school student explains what he learned about Jewish tradition from his experience developing a smartphone app for a virtual Yom HaShoah candle.