The use of sherry vinegar, cumin, and oranges speaks volumes about the Iberian influence on the cooking of South America.
My husband introduced me to techina (tahini), a staple found in most Israeli kitchens, as soon as we made aliyah in 1992.
This year at our Passover seder, I experienced something deeply powerful which I had not felt in the context of Passover before.
Tekiah! Teruah! Shevarim! Tekiah Gedolah!
In the traditional liturgy, the special character of each holiday is particularly conveyed by the piyyutim (hymns, liturgical poems) that are recited or chanted on that day. Most of these piyyutim have been omitted in Reform liturgies since the nineteenth century, out of a sense that their Hebrew diction is too arcane and their theology too medieval. Yet, some of these poems have routinely been retained in Reform High Holy Day prayer books, particularly for Yom Kippur.
By Cantor Barbara R. Finn
Given that Yom Kippur is the holiest day on the Jewish calendar, it makes sense that it can, and should, be joyful.
Although we learn to say “I’m sorry” as young children, as we age, these words take on more meaning, perhaps reflecting true regret about our behavior or its impact.
I heard Kol Nidrei on a violin tonight.
They should take all legal documents
and set them to music.
All vows –
This legal document
written in unholy language
a prenuptial agreement
for our inevitable failing.
This relationship with