There is a moment during the N'ilah service on Yom Kippur that stays with me, always. I want to say that it haunts me, but that's really not the right image. It's more a flooding, a rushing-out-and-rushing-in-at-the-exact-same-moment kind of thing.
Tekiah! Teruah! Shevarim! Tekiah Gedolah!
In the traditional liturgy, the special character of each holiday is particularly conveyed by the piyyutim (hymns, liturgical poems) that are recited or chanted on that day. Most of these piyyutim have been omitted in Reform liturgies since the nineteenth century, out of a sense that their Hebrew diction is too arcane and their theology too medieval. Yet, some of these poems have routinely been retained in Reform High Holy Day prayer books, particularly for Yom Kippur.
In the democratic society of Israel, we with struggle the concept of what it means to be am chofshi b'artzeinu, "a free people in our land." We ask, "What does the responsibility of freedom require from us?" Every year, it seems the answers are less obvious and the search to find them be