As a teenager, I would sit on my bedroom floor listening to old records of Belgian singer-songwriter, poet, and performer Jacques Brel. I didn’t need to keep a journal, because his lyrics wove together everything I felt at the time. Brel had a fire within, and his anger, longing, passion, and truth blazed through every word he sang. His music, raw and real, transformed and fed my soul; it informed and shaped who I am today.
Tekiah! Teruah! Shevarim! Tekiah Gedolah!
In the traditional liturgy, the special character of each holiday is particularly conveyed by the piyyutim (hymns, liturgical poems) that are recited or chanted on that day. Most of these piyyutim have been omitted in Reform liturgies since the nineteenth century, out of a sense that their Hebrew diction is too arcane and their theology too medieval. Yet, some of these poems have routinely been retained in Reform High Holy Day prayer books, particularly for Yom Kippur.
As we witness public figures dismantled by the revelation of ugly episodes from their pasts, we parents must distill these events and their aftermath for our children.
He shall be dressed in a sacral linen tunic, with linen breeches next to his flesh, and be girt with a linen sash, and he shall wear a linen turban. They are sacral vestments; he shall bathe his body in water and then put them on. (Leviticus 16:4)
A few years ago, I was in Jerusalem in a Chasidic neighborhood, surrounded by stores carrying tallitot, kippot, and all sorts of Judaica. To my utter shock, prominently displayed in one store's window was a bright pink tallis! I went inside and started talking to the owner, a Chasid in full regalia: black coat, knickers, side curls, and fur-trimmed shtreimel hat. "Who would buy a pink tallit?" I asked. "A bat mitzvah girl of course," this Chasid said, with no hesitation. ". . . no, not the girls in my community," he added, "but in yours, sure, why not?"