The start of baseball season reminds me that as a young boy in Southern California in 1965, I thought only one thing when I heard the word “hero”: Sandy Koufax.
As Rosh HaShanah approached last year, I was living in southwestern China, where I celebrated by eating apples and explaining the Jewish New Year to my Chinese roommate.
Literally, “master of t’kiah,” meaning “one who sounds the shofar.”
Literally, “between a person and God.” Refers to the religious or ritual mitzvot, or sacred obligations. The Mishnah teaches that the day of Yom Kippur atones for sins between a person and God.
Literally, “between a person and their fellow.” Refers to ethical, moral, or social mitzvot that govern relationships between and among people.
A Hebrew term for “sin.” Cheit is a Hebrew archery term meaning “missing the mark.” A section of High Holiday liturgy is the Al Cheit, a confession of ways in which we “missed the mark” during the past year.
Literally, “blast” or “blowing of a horn;” it is a note of the shofar call.